Но, почему-то уж так сложилось, заделался я переводами заниматься. И не скажу, что у меня это плохо получается. Видимо, выезжаю больше за счёт знания русского, чем английского. На слух я речь воспринимаю слабо, потому работа в основном идет с текстовыми источниками. Однако, вот что интересно.
Сталкиваясь то тут, то там, с переводами книг, субтитров, игр, я замечаю, что мои школьные 4- дают вовсе не такой уж плохой результат по сравнению с "официальными" переводами, от солидных фирм, где, по идее, должны сидеть профессионалы, которые вообще-то, этим на хлеб зарабатывают.
Я не хочу сказать, что я там мега-типа-крут, но некоторые вещи меня на самом деле иногда удивляют. К примеру, тот же Dethklock. Да, многалет прошло, но вот 2х2 сподобился и выпустил, наконец, последние серии сезона. Все уже давным-давно все скачали и посмотрели с субтитрами, и в фанатскйо озвучке ажно трех видов, но как же ж, официальынй перевод, интересно же ж. Ну и посмотрел. Я помню, долго маялся над некоторыми моментами, кое-какие фразы меня ставили в тупик (судя по официальному переводу - не только меня), но даже простейшие односложные фразы, где достаточно было бы тупого дословного перевода для передачи смысла и сути, с сохранением шуток, вдруг почему-то... вывернуты наизнанку, убив весь смысл. Взять простейший пример с обсуждением религии
S: Doesn't he know there's no such things as religion?
N: You mean, you don't believe in God.There is such thing as religion.
S: Well, then proves it. Show me miracles that religion exists.
N: Well, you know, there's the Bible right there.
S: Well, maybe I reevaluates my life then.
Простейший применённый мною дословный перевод получил
S: Он что, не знает, что религии нету?
N: Ты хотел сказать, что не веришь в Бога. Религия-то существует.
S: Да? Ну докажи тогда. Покажи мне чудеса, доказывающие существование религии.
N: Ну... смотри - вон Библия лежит.
S: Ну... пожалуй, мне надо переосмыслить всю мою жизнь.
Официальный перевод же выдал совсем непонятное
S: Неужели он не знает, что религии не существует?
N: Это просто ты не веришь в Бога, а на самом деле религия существует.
S: Чем докажешь? Покажи какое-нибудь чудо ,чтоб я поверил.
N: Ну... Вон, Библия например.
S: Да, это круто изменит мою жизнь.
Совершенно иные акценты, совершенно другой смысл. Хотя здесь-то даже для меня ничего сложного нет. Горе от ума? Или тут как в Думе надо вводить, после третьего чтения?